Automated analysis: No risk factors detected. Permissions: 40/100, Data handling: 100/100.
Generate SRT subtitles from video or audio files with Hebrew and English transcription support. Use when you need to create captions, transcripts, or hardcoded subtitles for social media and WhatsApp. Supports automatic language detection, translation between Hebrew and English, and burning subtitles directly into video files.
Trust score 45/100 (Partially Verified) · 54+ installs
Creating high-quality Hebrew subtitles for videos is frustrating. Generic transcription tools like vanilla Whisper struggle with Hebrew, and commercial captioning services are expensive and require uploading your file to an external server. This skill runs locally, uses the Hebrew-tuned ivrit.ai model, and can also burn subtitles directly into the video so they stay visible on WhatsApp and social media.
npx skills-il add openclaw/skills/ngutman/video-subtitles -a claude-codeThis is a community skill from an external source. The ZIP upload may not work on all platforms if the SKILL.md format is not fully compatible.
I have a Hebrew video called interview.mp4. Use the video-subtitles skill to produce an accurate SRT file, and explain what the command does.
I want to share lecture.mp4 on WhatsApp with captions that are always visible. Use the video-subtitles skill to burn the subtitles into the video.
I have a Hebrew talk and I want a version with English captions burned into the video. Use the video-subtitles skill to transcribe, translate, and burn them in.
I have a Hebrew podcast audio file episode12.mp3. Use the video-subtitles skill to produce a full plain-text transcript for uploading to a blog.
Generate professional Hebrew documents including PDF, DOCX, and PPTX with full RTL support and proper Hebrew typography. Use when user asks to create Hebrew PDF, generate Israeli business documents, "lehafik heshbonit", "litstor hozeh", build Hebrew Word document, create Hebrew PowerPoint, or produce Israeli templates such as Heshbonit Mas (tax invoice), Hozeh (contract), Hatza'at Mechir (proposal), or Protokol (meeting minutes). Covers reportlab, WeasyPrint, python-docx, and pptxgenjs with bidi paragraph support. Do NOT use for OCR or reading existing documents (use hebrew-ocr-forms instead).
Guide developers in using Hebrew NLP models and tools including DictaLM, DictaBERT, AlephBERT, and ivrit.ai. Use when user asks about Hebrew text processing, Hebrew NLP, "ivrit", Hebrew tokenization, Hebrew NER, Hebrew sentiment analysis, Hebrew speech-to-text, or needs to process Hebrew language text programmatically. Covers model selection, preprocessing, and Hebrew-specific NLP challenges. Do NOT use for Arabic NLP (different tools) or general English NLP tasks.
Implement comprehensive Hebrew internationalization (i18n) patterns for web and mobile applications. Use when user asks about Hebrew localization, "beinle'umiyut", i18n for Israeli apps, Hebrew plural forms, Hebrew date formatting, RTL CSS logical properties, bidirectional text handling, React/Vue/Angular/Next.js RTL integration, Tailwind CSS RTL, or next-intl setup. Covers Hebrew pluralization rules, date and number formatting for Israel, RTL-first CSS, Tailwind RTL utilities, and bidi text algorithms. Do NOT use for NLP or content writing (use hebrew-nlp-toolkit or hebrew-content-writer instead).
Want to build your own skill? Try the Skill Creator · Submit a Skill