Skills for Hebrew, RTL, translation, and cultural adaptation
17 skills
Access Shabbat candle lighting times, Havdalah times, Jewish holidays, and Hebrew date conversion via the Hebcal API. Use when building apps that need Jewish calendar data for any location worldwide.
Hebrew nikud (vowel points) reference for AI agents. Correct nikud rules for verb conjugations (binyanim), dagesh, gender suffixes, homographs, and common mistakes. Use before adding nikud to Hebrew text, especially for TTS.
Generate professional Hebrew documents including PDF, DOCX, and PPTX with full RTL support and proper Hebrew typography. Use when user asks to create Hebrew PDF, generate Israeli business documents, "lehafik heshbonit", "litstor hozeh", build Hebrew Word document, create Hebrew PowerPoint, or produce Israeli templates such as Heshbonit Mas (tax invoice), Hozeh (contract), Hatza'at Mechir (proposal), or Protokol (meeting minutes). Covers reportlab, WeasyPrint, python-docx, and pptxgenjs with bidi paragraph support. Do NOT use for OCR or reading existing documents (use hebrew-ocr-forms instead).
Generate SRT subtitles from video or audio files with Hebrew and English transcription support. Use when you need to create captions, transcripts, or hardcoded subtitles for social media and WhatsApp. Supports automatic language detection, translation between Hebrew and English, and burning subtitles directly into video files.
Schedule meetings, deployments, and events respecting Shabbat, Israeli holidays (chagim), and Hebrew calendar constraints. Use when user asks to schedule around Shabbat, "zmanim", check Israeli holidays, plan around chagim, set Israeli business hours, or needs Hebrew calendar-aware scheduling logic. Includes halachic times (zmanim) via HebCal API, full Israeli holiday calendar, and Israeli business hour conventions. Do NOT use for religious halachic rulings (consult a rabbi) or diaspora 2-day holiday scheduling.
Write and edit professional content in Hebrew including marketing copy, UX text, articles, emails, and social media posts. Use when user asks to write in Hebrew, "ktov b'ivrit", create Hebrew marketing content, edit Hebrew text, write Hebrew UX copy, or optimize Hebrew content for SEO. Covers grammar rules, formal vs informal register, gendered language handling, and Hebrew SEO best practices. Do NOT use for Hebrew NLP/ML tasks (use hebrew-nlp-toolkit) or translation (use a translation skill).
Proofread and copy-edit Hebrew text for grammar, spelling, punctuation, style consistency, and Academy of Hebrew Language compliance
Guide developers in using Hebrew NLP models and tools including DictaLM, DictaBERT, AlephBERT, and ivrit.ai. Use when user asks about Hebrew text processing, Hebrew NLP, "ivrit", Hebrew tokenization, Hebrew NER, Hebrew sentiment analysis, Hebrew speech-to-text, or needs to process Hebrew language text programmatically. Covers model selection, preprocessing, and Hebrew-specific NLP challenges. Do NOT use for Arabic NLP (different tools) or general English NLP tasks.
Process and extract data from scanned Israeli government forms using OCR. Supports Tabu (land registry), Tax Authority forms, Bituach Leumi documents, and other official Israeli paperwork. Use when user asks to OCR Hebrew documents, extract data from Israeli forms, "lesarek tofes", parse Tabu extract, read scanned tax form, or process Israeli government documents. Includes Hebrew OCR configuration, field extraction patterns, and RTL text handling. Do NOT use for handwritten Hebrew recognition (requires specialized models) or non-Israeli form processing.
Configure Tailwind CSS v4 for Hebrew RTL applications with dir variants, Hebrew font stacks, and logical property utilities. Use when user asks about Tailwind RTL setup, Hebrew Tailwind config, "Tailwind ivrit", RTL utility classes, logical properties in Tailwind, ms-/me- utilities, or Tailwind Hebrew font configuration. Covers Tailwind v4 dir variants, Hebrew font stack presets, logical property utilities, RTL-first component patterns, and Hebrew typography tokens. Do NOT use for general CSS RTL patterns (use hebrew-rtl-best-practices) or full design systems (use israeli-ui-design-system instead).
Guide to finding rental apartments in Israel through Yad2, Madlan, and other platforms, covering market norms, broker fees, and negotiation tips.
Build RTL-first UI component libraries and design systems for Israeli applications with Hebrew typography. Use when user asks about Hebrew UI components, "itzuv" (design), Israeli design system, Hebrew font pairing, RTL component library, "tipografia ivrit" (Hebrew typography), or gov.il design patterns. Covers RTL-first component architecture, Hebrew font pairings, gov.il design system patterns, and culturally appropriate UI for Israeli users. Do NOT use for general RTL CSS (use hebrew-rtl-best-practices) or accessibility audits (use israeli-accessibility-compliance instead).
Automate Google Calendar scheduling with Shabbat and Jewish holiday awareness using the Google Workspace CLI -- boundary checks, Israeli workweek patterns, and holiday-safe scheduling.
Implement right-to-left (RTL) layouts for Hebrew web and mobile applications. Use when user asks about RTL layout, Hebrew text direction, bidirectional (bidi) text, Hebrew CSS, "right to left", or needs to build Hebrew UI. Covers CSS logical properties, Tailwind RTL, React/Vue RTL, Hebrew typography, and font selection. Do NOT use for Arabic RTL (similar but different typography) unless user explicitly asks for shared RTL patterns.
Implement comprehensive Hebrew internationalization (i18n) patterns for web and mobile applications. Use when user asks about Hebrew localization, "beinle'umiyut", i18n for Israeli apps, Hebrew plural forms, Hebrew date formatting, RTL CSS logical properties, bidirectional text handling, or React/Vue/Angular RTL integration. Covers Hebrew pluralization rules, date and number formatting for Israel, RTL-first CSS, and bidi text algorithms. Do NOT use for NLP or content writing (use hebrew-nlp-toolkit or hebrew-content-writer instead).
Implement Israeli web accessibility compliance per IS 5568 standard and WCAG 2.1 AA for Hebrew RTL applications. Use when user asks about Israeli accessibility law, "negishot" (accessibility), IS 5568, "teken negishot" (accessibility standard), "nachim" (disabilities), Hebrew screen reader support, RTL ARIA patterns, or accessibility audit for Israeli websites. Covers mandatory legal requirements under the Equal Rights for Persons with Disabilities Act, Hebrew screen reader compatibility, RTL-specific ARIA patterns, and penalties for non-compliance. Do NOT use for general WCAG guidance without Israeli context (use standard a11y resources instead).
Plan domestic travel in Israel with local transportation, accommodations, national parks, and cultural considerations