Write and edit professional content in Hebrew including marketing copy, UX text, articles, emails, and social media posts. Use when user asks to write in Hebrew, "ktov b'ivrit", create Hebrew marketing content, edit Hebrew text, write Hebrew UX copy, or optimize Hebrew content for SEO. Covers grammar rules, formal vs informal register, gendered language handling, and Hebrew SEO best practices. Do NOT use for Hebrew NLP/ML tasks (use hebrew-nlp-toolkit) or translation (use a translation skill).
Trust score 90/100 (Verified) · 515+ installs · 2 GitHub contributors · MIT license
Writing professional Hebrew content is challenging even for native speakers. Business Hebrew requires sensitivity to language registers, gender distinctions, and phrasing conventions that vary across domains. Content written in unnatural, translated, or error-filled Hebrew damages credibility and professionalism.
npx skills-il add skills-il/localization --skill hebrew-content-writer -a claude-codeWrite marketing copy for a small business expense management app. The tone should be professional yet accessible, aimed at Israeli small business owners.
Write UX microcopy for a registration flow: buttons, error messages, confirmation screens, and tooltips. The style should be friendly and in standard Israeli Hebrew.
Write a professional article on using artificial intelligence in managing small businesses in Israel, approximately 600 words, suitable for publishing on LinkedIn.
Generate professional Hebrew documents including PDF, DOCX, and PPTX with full RTL support and proper Hebrew typography. Use when user asks to create Hebrew PDF, generate Israeli business documents, "lehafik heshbonit", "litstor hozeh", build Hebrew Word document, create Hebrew PowerPoint, or produce Israeli templates such as Heshbonit Mas (tax invoice), Hozeh (contract), Hatza'at Mechir (proposal), or Protokol (meeting minutes). Covers reportlab, WeasyPrint, python-docx, and pptxgenjs with bidi paragraph support. Do NOT use for OCR or reading existing documents (use hebrew-ocr-forms instead).
Implement comprehensive Hebrew internationalization (i18n) patterns for web and mobile applications. Use when user asks about Hebrew localization, "beinle'umiyut", i18n for Israeli apps, Hebrew plural forms, Hebrew date formatting, RTL CSS logical properties, bidirectional text handling, React/Vue/Angular/Next.js RTL integration, Tailwind CSS RTL, or next-intl setup. Covers Hebrew pluralization rules, date and number formatting for Israel, RTL-first CSS, Tailwind RTL utilities, and bidi text algorithms. Do NOT use for NLP or content writing (use hebrew-nlp-toolkit or hebrew-content-writer instead).
Plan domestic travel in Israel with local transportation, accommodations, national parks, and cultural considerations. Use when user asks about traveling in Israel, Israeli hotel chains, bus routes, Israel Railways, Rav-Kav card, national parks, tiyul b'aretz, Dead Sea, Eilat, or trip planning within Israel. Covers Egged/Dan/Kavim buses, train schedules, Rashut HaTeva sites, Shabbat travel restrictions, and seasonal advice.
Want to build your own skill? Try the Skill Creator · Submit a Skill